Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

semer un champ de blé

  • 1 semer

    vt., répandre sur le sol, parsemer ; ensemencer ; éparpiller ; prodiguer, gaspiller: SèMÂ (Albanais.001b | 001a, Annecy.003b, Thônes.004) || SèNÂ (Alex.019b | 003a,019a, Aix.017, Albertville.021, Arvillard, Balme-Si., Billième., Chambéry, Combe-Si., Cordon.083b, Leschaux, Montagny-Bozel, Saxel.002, Sevrier), senâ (083a, Compôte-Bauges), R. l. seminare < semen < ie.
    Sav.se-. - E.: Champ, Planter.
    A1) semer, ensemencer ; vi., abs., semer les céréales, faire les semailles: van-nyér (Montricher), VÂNYÎ (001,003,004, Praz-Arly, Tignes) / vânyê (Peisey) / vânyé(r) (017,021, Marthod, Montendry, Notre-Dame-Be. | Ste-Foy), vènyé (Montagny- Bozel), von-nyézh (St-Martin-Porte), wânyî (002, Samoëns, Taninges), R.3 ; anchmanchî (083), R. Ensemencer. - E.: Bande (002), Labourer.
    A2) semer des céréales deux années se suite au même endroit, repiquer, semer deux fois de suite du même grain dans un champ: rèpyâ vt. (021), (a)rpyâ (001), D. => Talon. - E.: Atteindre, Chaussette, Marcher, Suivre.
    A3) manger le grain semé en terre (ep. des oiseaux): dévânyé vt. (021), R.3.
    A4) semer juste avant la neige: sènâ à l'andremeuta < semer à l'endormie> vi. (083).
    B1) n., champ ensemencé: vânyà nm. (001), R.3.
    B2) endroit non semé dans un champ par erreur ; endroit où le blé n'a pas poussé: rara nf. (083).
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - vânyî < / it. guadagnare < fc. waidanjan <se procurer de la nourriture » paître » faire paître » cultiver <> gagner, faire un profit>, D. => Fermier, Semailles.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > semer

  • 2 plant

    plant, US [transcription][pl_nt]
    A n
    1 Bot, Hort gen plante f ; ( seedling) plant m ; tobacco/flowering plant plante de tabac/à fleurs ;
    2 Ind ( factory) usine f ; ( power station) centrale f ; chemical plant usine chimique ; nuclear plant centrale nucléaire ; steel plant aciérie f ;
    3 ¢ Ind (buildings, machinery, fixtures) installations fpl industrielles et commerciales ; ( fixed machinery) installations fpl ; ( movable machinery) matériel m ;
    4 ( person) taupe f ; ( piece of evidence) faux indice m.
    B modif Bot [disease, reproduction] des plantes ; [biologist, geneticist] spécialisé dans l'étude des plantes.
    C vtr
    1 ( put to grow) planter [seed, bulb, tree] ; semer [crop] ; to plant a field with wheat semer un champ de blé ; to plant one's garden with trees planter des arbres dans son jardin ;
    2 ( illicitly put in place) placer [bomb, explosive, tape recorder, spy] ; to plant drugs/a weapon on sb placer de la drogue/une arme sur qn pour l'incriminer ; to plant a story faire paraître un article (pour influencer l'opinion) ; to plant a question poser une question (dont on a tacitement convenu auparavant) ;
    3 to plant a kiss/foot etc on sth planter un baiser/pied etc sur qch ; to plant a knife/a spade in sth planter un couteau/une bêche dans qch ;
    4 (start, engender) donner [idea] ; jeter [doubt] ; to plant doubt in sb's mind jeter le doute dans l'esprit de qn ; to plant an idea in sb's mind mettre une idée dans la tête de qn.
    D v refl to plant oneself between/in front of se planter entre/devant.
    plant out:
    plant [sth] out, plant out [sth] repiquer [seedlings].

    Big English-French dictionary > plant

  • 3 plant

    plant [plα:nt]
    1. noun
       a. (growing) plante f
       b. ( = equipment) matériel m ; (fixed) installation f ; ( = equipment and buildings) bâtiments mpl et matériel
       c. ( = factory) usine f
       d. ( = infiltrator) agent m infiltré
       a. [+ plants, bulbs] planter ; [+ field, garden] planter ( with en)
       b. ( = place) [+ flag] planter ; [+ bomb] poser ; [+ spy] introduire
    to plant o.s. in front of sb/sth se planter devant qn/qch
    to plant drugs/evidence on sb dissimuler de la drogue/des preuves sur qn (pour l'incriminer)
    [+ seedlings] repiquer
    * * *
    [plɑːnt], US [plænt] 1.
    1) Botany plante f
    2) Industry ( factory) usine f; ( power station) centrale f
    3) [U] Industry ( buildings and machinery) installations fpl industrielles et commerciales; ( fixed machinery) installations fpl; ( movable machinery) matériel m
    2.
    1) planter [seed, bulb, tree]
    2) ( illicitly) placer [bomb, spy]
    3) ( place)
    3.

    to plant oneself between/in front of — se planter entre/devant

    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > plant

  • 4 pré

    nm.: PRÂ nms./nmpl. (Aillon-V., Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard, Attignat-Oncin, Balme-Si.020, Billième, Chambéry, Chamonix.044, Combe-Si., Compôte-Bauges, Cordon.083, Doucy-Bauges, Giettaz.215, Houches, Leschaux.006, Marthod, Montagny-Bozel, Montendry, Notre-Dame-Be., Morzine.081b, Peisey, Praz-Arly, St-Martin-Porte, St-Pierre-Alb., Ste-Reine, Saxel.002, Table, Thoiry, Thônes, Thorens-Gl., Tignes, Villards-Thônes.028), prô (081a) || prâ nms., pl. prê (Lanslevillard) || prâ nfs., pl. pré (Thonon), R. l. pratum, D.=> Prairie. - E.: Aire, Champ, Gazon, Prairie, Ratisser.
    A1) mauvais pré: prâ frai < pré froid> nm. (002). - E.: Boire.
    A2) pré de peu de valeur, mauvais pré, de peu d'étendue, peu accessible, pentu: rifla nf. (002), ripa (001), rupa (044, 083), ripalye (001,028), garôpa, dérupa, morin-na (001) ; radyé nm. (Sallanches, Samoëns.010), râdiva (215) ; lanshéru, ranzo (083).
    A3) très mauvais pré: rubêr nm. (010).
    A4) pré long et étroit: langô nf., lanshe (083).
    A5) pré long, étroit et très en pente: lanshî nm. (Samoëns), R. lanche ; réssa nf. (001,003,006,020). - E.: Bois.
    A6) pré très long et assez large qui domine un à-pic (falaise): vané nm. (081), R. => Rocher.
    A7) pré en pente du côté ouest ou nord: kolâ nf., keulâ (021).
    A8) morceau de pré, au bas des vignes, ombré par des arbres, qu'on laisse en pâturage: stavassèna nf. (021), R. => Bordure.
    A9) pré situé dans la montagne: éssé nm. (001, Moye).
    A10) champ de blé converti en pré ; pré artificiel: tata nf. (001,010), R.4 || tapa (083,215), R.4 => Alpage.
    A11) champ de blé récemment converti en pré: tata novala nf. (010), R.4.
    A12) champ de blé converti en pré depuis longtemps: tata vilye nf. (010), R.4.
    A13) vieux pré: somâ nm. (001, Ansigny.093), prâ-vyeu (028).
    A14) petit morceau de pré où l'herbe crève pendant l'été par temps sec: éshèron nm. (001).
    A15) zone de broutage dans un pré, enclos qui délimite dans un pré la partie qui doit être brouté: pâkî nm. (Villards-Thônes).
    A16) bonne prairie pour pâture: tapa nf. (083), R.4.
    A17) teppe, terre en friche, lande: tata nf. (001), R.4.
    B1) v., enherber, semer de la prairie, transformer // mettre // convertir pré un champ en pré pré / prairie: êprâlyî vt. (001), anprâlâ (083), êprâlâ, inprâlâ (021), R. Prairie (prâlye) ; antapâ (083), R.4.
    B2) retourner un pré (en le labourant, pour en faire un champ ou pour le remettre en pré): somarâ vt. (001,093), rontre < casser> (Charvonnex). - E.: Défricher, Labourer.
    B3) former son gazon (ep. d'un pré): antapâ vi. (083), R.4.

    Dictionnaire Français-Savoyard > pré

  • 5 seminare

    seminare v.tr. ( sémino) 1. semer, ensemencer: seminare un campo a frumento ensemencer un champ en blé. 2. ( fig) ( spargere qua e là) semer, éparpiller: semina dappertutto i suoi libri il sème ses livres partout. 3. ( fig) (provocare, suscitare) semer: seminare discordia semer la discorde; seminare zizzania semer la zizanie. 4. ( colloq) ( lasciare indietro) semer: il ladro ha seminato gli inseguitori le voleur a semé ses poursuivants.

    Dizionario Italiano-Francese > seminare

См. также в других словарях:

  • blé — [ ble ] n. m. • blet 1080; p. ê. frq. °blad ou gaul. °blato « farine » 1 ♦ Plante herbacée de la famille des graminées; céréale dont le grain sert à l alimentation (farine, pain). ⇒ froment. Blé commun ou blé tendre (à épis barbus; sans barbes).… …   Encyclopédie Universelle

  • semer — [ s(ə)me ] v. tr. <conjug. : 5> • 1155; lat. seminare 1 ♦ Répandre en surface ou mettre en terre (des semences) après une préparation appropriée du sol. Semer des graines et planter un arbre. « Une terre noire et grasse [...] où l on sème… …   Encyclopédie Universelle

  • champ — 1. champ [ ʃɑ̃ ] n. m. • 1080; lat. campus « plaine, terrain cultivé » ♦ Espace ouvert et plat. ⇒ campagne. I ♦ 1 ♦ Étendue de terre propre à la culture. ⇒ emblavure, guéret. Cultiver, labourer, emblaver, semer un champ (⇒ agriculture, 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • semer — (se mé. La syllabe se prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je sème, je sèmerai) v. a. 1°   Mettre du grain dans une terre préparée. Semer du blé, de l orge. Semer à la volée. Semer clair. Semer épais. •   Semez votre grain …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SEMER — v. a. Épandre de la graine ou du grain sur une terre préparée, afin de les faire produire et multiplier ; mettre des semences en terre. Semer du blé, de l orge. Semer de la navette, du chènevis. Semer du gland, des pepins, etc. Le seigle se sème… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SEMER — v. tr. Répandre de la graine ou du grain sur une terre préparée, afin de les faire produire et multiplier. Semer du blé, de l’orge. Le seigle se sème en automne. Semer à la volée, à la main, en lignes, etc. Semer au plantoir, au semoir.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • CHAMP — s. m. Étendue, pièce de terre labourable, qui ordinairement n est pas fermée de murailles. Champ fertile. Champ stérile. Champ de tant d arpents, etc. Labourer, cultiver, fumer, semer, moissonner un champ. Champ de blé. Au bout du champ. Au… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CHAMP — n. m. Pièce de terre labourable, qui ordinairement n’est pas entourée de murs. Champ fertile. Champ stérile. Champ de tant de superficie. Labourer, cultiver, fumer, semer, moissonner un champ. Champ de blé. Au bout du champ. Au milieu d’un champ …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • semer — vt. , répandre sur le sol, parsemer ; ensemencer ; éparpiller ; prodiguer, gaspiller : SèMÂ (Albanais.001b | 001a, Annecy.003b, Thônes.004) || SèNÂ (Alex.019b | 003a,019a, Aix.017, Albertville.021, Arvillard, Balme Si., Billième., Chambéry, Combe …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • sur-le-champ — 1. champ [ ʃɑ̃ ] n. m. • 1080; lat. campus « plaine, terrain cultivé » ♦ Espace ouvert et plat. ⇒ campagne. I ♦ 1 ♦ Étendue de terre propre à la culture. ⇒ emblavure, guéret. Cultiver, labourer, emblaver, semer un champ (⇒ agriculture, 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»